14 Ekim 2008 Salı
Severek dinlediklerimden / Alguien Canto
Bu gün yine nostaljik esintiler var müzik sayfamızda. Özellikle Matt Monro’nun yorumu ile çok sevilen, 1960 ların unutulmaz romantik şarkısı Alguien Canto.(Müzik: J. Fuchsberger, Udo Jürgens Alguien Canto) Hani şu Sinatra’yı taklit etmekle haksız yere suçlanan ama yine de büyük bir hayran kitlesi olan 1930 Londra doğumlu, harika sesli söz yazarı ve yorumcu..Daha sonra bir çok sanatçı tarafından seslendirilen şarkı , bizde de Türkçe sözlerle müzikseverlerin beğenisine sunuldu. 1960'lara gelinceye kadar Türkiye'de pop şarkılar Türk şarkıcılar tarafından orijinal dillerinde yani İngilizce, İspanyolca, Fransızca ve İtalyanca söyleniyordu. 1961 yılında Fecri Ebcioğlu ilk kez Fransız pop şarkıcısı Bob Azzam'ın C'est écrit dans le Ciel adlı parçasına Türkçe sözler yazıp Bak Bir Varmış Bir Yokmuş adıyla İlham Gencer'e söyletmesi ile aranjman akımı başlamış oldu. Bu parça Türkçe söylenmiş ilk pop şarkısıdır. Şarkı büyük bir ilgiyle karşılanınca devamı çığ gibi geldi. Alguien Canto da, yine aynı yıllarda Fecri Ebcioğlu tarafından Türkçeleştirilerek , Ajda Pekkan tarafından seslendirildi. (Boş sokak).
Günümüzde ise Nilüfer, Yaşar gibi sanatçılar tekrar yorumlayıp, bu nefis şarkıyı genç kuşağa sevdirdiler.
Hiç niyetim yoktu
Ben maziye
Dönüp seni anıp,düşünmeye
Eski bir şarkının o an birden
Geldiğini duydum penceremden
Koştum birden koştum baktım hemen
Seni aradım hep penceremden
Gözlerimde yaşlar birden coştu
Fakat ne yazık ki sokak boştu
Gözlerim dolaştı bir bir bu yollarda
Aradım seni her köşe başında
Kalbim ağlarken ah ne yazık ki
Belki de sen, sen başka, kollarda
Kapandı pencerem, şarkım sustu
Artık o kalbimde çalıyordu
O eski hislerim tekrar coştu
Fakat ne yazık ki sokak boştu
İşte şarkının çeşitli versionları;
Silviz Pinal 'den
Yaşar'da hakkını vermiş
Keyifli dinlemeler.
Etiketler:
Müzik
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Beğeni ve görüşleriniz benim için çok değerli. Yürekten teşekkürler.